8 përkthyesit më të mirë offline të vitit 2022

Përmbajtje:

8 përkthyesit më të mirë offline të vitit 2022
8 përkthyesit më të mirë offline të vitit 2022
Anonim

Udhëtimi në vende të tjera është bërë më pak frikësues falë aplikacioneve të përkthyesve me AI të mbështetur nga interneti, por përkthyesi universal i famës së Star Trek është ende larg. Lajmi i mirë është se ju mund të bëni edhe biseda në botën reale pa internet kur jeni në rrugë.

Këto janë aplikacionet më të mira të përkthyesve jashtë linje për momentin.

Google Translate: Aplikacioni më i mirë falas për përkthime

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Përkthen fjalët e folura në kohë reale.
  • Çdo përditësim në aplikacion shton gjuhë të reja.
  • Aplikacioni është falas dhe nuk ka blerje përmes aplikacionit.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Asnjë metodë për të korrigjuar përkthimet.
  • Shumë përkthime nuk e marrin parasysh kontekstin.
  • Nuk funksionon në Kinë pa një VPN.

Google Translate nuk ka nevojë për prezantim. Ai u bë përkthyesi ynë i parë i xhepit. Aplikacioni funksionon jashtë linje dhe mund t'ju ndihmojë të kuptoni 59 gjuhë të folura. Përkthimi jashtë linje përmirësohet gjithashtu me transliterimin që jo vetëm përkthen, por gjithashtu konverton shkrimin e një gjuhe në një tjetër. Sigurohuni që të përditësoni aplikacionin dhe të shkarkoni paketat gjuhësore të nevojshme për të dalë jashtë linje.

Lidhu me ueb-in dhe mund të punosh me më shumë gjuhë dhe mënyra. Aplikacioni mbulon 108 gjuhë për përkthime tekstesh. Mund të shkarravitni në vend të shkrimit dhe aplikacioni mund ta marrë atë me veçoritë e tij të njohjes së shkrimit të dorës për 96 gjuhë. Njohja e imazheve dhe përkthimi i bisedave dygjuhëshe në lëvizje e bëjnë Google Translate një nga aplikacionet e nevojshme për t'u instaluar në telefon.

Shkarko për:

Apple's Translate: Aplikacioni më i mirë për përdoruesit e Apple

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Dizajni i lehtë dhe minimal.
  • Modaliteti i bisedës në ekran të madh të ndarë me bisedën e transkriptuar dhe të përkthyer.
  • Modaliteti i vëmendjes me tekstin e përkthyer me peizazh në ekran të plotë.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Vetëm për iOS.
  • I kufizuar në disa gjuhë jashtë linje.

Translate është aplikacioni i integruar i përkthimit i Apple për të gjitha pajisjet në iOS 14. Ai ju lejon të përdorni zërin dhe tekstin për përkthime të shpejta midis gjuhëve. Mund të përktheni biseda të plota, t'i riprodhoni ato dhe të ruani frazat e zakonshme në "Të preferuarat".

Aplikacioni vetëm për Apple mbështet përkthimet jashtë linje pasi të keni shkarkuar paketat specifike të gjuhëve. Punon jashtë linje në 11 gjuhë.

Microsoft Translator: Aplikacioni më i mirë për përkthimet në grup

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Pa pagesë në Windows, Android dhe iOS.
  • Funksioni i bisedës drejtpërdrejt që mund të përkthejë biseda me më shumë se dy persona dhe deri në 100 persona.
  • Udhëzuesi i shqiptimit kinez përfshin mbështetjen për Pinyin.

Ajo që nuk na pëlqen

Përkthimi zanor nuk mbështetet në modalitetin jashtë linje.

Mund të ekzekutoni Microsoft Translator edhe në desktopin e Windows së bashku me Android dhe iOS. Mund ta zgjeroni me mjete si shtesa Translator for Outlook dhe të lexoni mesazhe në gjuhën tuaj të zgjedhur në të gjitha pajisjet. Përkthyesi mbështet më shumë se 70 gjuhë për përkthimin e tekstit.

Shkarko paketat e gjuhëve dhe më pas mund t'i ekzekutosh përkthimet jashtë linje. Rrjeti nervor mund t'ju japë edhe përkthime në theksin vendas. Gjithashtu, Kina nuk i ka bllokuar aplikacionet e tjera që të përdorin shërbimin e përkthimit automatik të Microsoft Translator.

Shkarko për:

iTranslate: Aplikacioni më i mirë i përkthyesit me pagesë për udhëtarët e shpeshtë

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Konjugimet e foljeve në kohë të ndryshme.
  • Shpërndaj shtesat ndihmojnë në përkthimin nga çdo aplikacion.
  • Përkthime me zëra mashkullor ose femëror.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Ekrani i bezdisshëm për akses të plotë.
  • Përkthimi zanor jashtë linje i kufizuar në katër gjuhë.

iTranslate është një aplikacion i plotë përkthyesi me mbështetje për mbi 100 gjuhë dhe dialekte. E vetmja pengesë është se aplikacioni nuk është falas. Por disa nga karakteristikat e tij unike e bëjnë atë një blerje të denjë për udhëtarët e shpeshtë. Mund të përktheni tekst, faqe interneti ose të filloni biseda zë më zë në gjuhët e mbështetura. Njohja e imazhit dhe një modalitet AR për përkthimin e objekteve në kohë reale e bëjnë abonimin me pagesë të vlefshme për t'u marrë në konsideratë.

Modaliteti jashtë linje është gjithashtu një veçori me pagesë, por mund të përktheni midis 38 gjuhëve pa asnjë kufizim për çiftin e gjuhëve, të cilat janë 1,300 kombinime të çifteve gjuhësore.

Një aplikacion tjetër i quajtur iTranslate Converse (i disponueshëm vetëm për iOS) mund t'ju ndihmojë të kryeni biseda të dyanshme në kohë reale në 38 gjuhë. Megjithatë, ai mbështet vetëm anglisht, spanjisht, frëngjisht, gjermanisht dhe kinezisht (mandarinisht) në modalitetin jashtë linje për përkthimet zanore.

Shkarko për:

Speak & Përkthe: Aplikacioni më i mirë Freemium me një ndërfaqe të thjeshtë

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Mbështetje Apple Watch.
  • Sinkronizoni historinë e përkthimit nëpërmjet iCloud.
  • Zgjedhja e zërit për meshkuj dhe femra është e disponueshme.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Disponohet vetëm për iOS.
  • Versioni falas nuk ka modalitetin offline.
  • Përkthime të kufizuara zanore në versionin falas.

Speak & Translate ka një ndërfaqe intuitive që përdor teknologjinë e njohjes së të folurit të Apple. Është vetëm në të gjitha pajisjet iOS. Mund të sinkronizoni përkthimet edhe në të gjitha pajisjet Apple me iCloud.

Modaliteti jashtë linje mund të përkthejë dhjetë gjuhë që përfshijnë Mandarin. Ju do të duhet të abonoheni në versionin Premium për të hyrë në modalitetin offline. Kaloni në modalitetin në linjë dhe Speak & Translate mbështet 54 gjuhë për përkthim zanor dhe 117 gjuhë për përkthim teksti.

Speak & Translate është një aplikacion freemium. Versioni falas shfaq reklama dhe kufizon numrin e përkthimeve në ditë.

Shkarko për:

TripLingo: Aplikacioni më i mirë për udhëtarët ndërkombëtarë

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Një fjalor jashtë linje me 10000 fjalë.
  • Më shumë se 2000 fraza idiomatike në gjuhët lokale.
  • Kurs përplasjeje në kulturën lokale me guidat.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Abonimi është i kushtueshëm.
  • Paguaj veçmas për qasjen e përkthyesit të drejtpërdrejtë.
  • Përkthimi jashtë linje është i kufizuar në tekst.

TripLingo është një përkthyes, një aplikacion për mësimin e gjuhës dhe një ndihmë udhëtimi për udhëtarët ndërkombëtarë. Veçoritë e përkthimit janë vetëm një pjesë e veçorive. Ju merrni udhëzues kulture, praktikë të mësimit të gjuhës me kuize dhe kartolina, dhe mbështetje për zhargonin lokal me përkthimet.

Një kalkulator unik bakshish dhe konvertues i monedhës ju ndihmojnë të lini shumën e duhur dhe jo më pak. Nëse keni nevojë të depozitoni faturat tuaja, bëni një imazh të një faturë dhe aplikacioni do ta përkthejë atë në gjuhën tuaj të preferuar dhe do ta ruajë si një skedar PDF.

Aplikacioni mbështet 42 gjuhë. Nëse mendoni se përkthimi nuk është i drejtë, mund të kontaktoni me një përkthyes të drejtpërdrejtë nga aplikacioni.

Shkarko për:

Naver Papago: Aplikacioni më i mirë për të kuptuar kontekstin në gjuhët aziatike

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Ndërfaqe e thjeshtë.
  • Përqëndrohuni në gjuhët aziatike.
  • Shkrim dore dhe përkthim në uebsajt.

Ajo që nuk na pëlqen

  • Gjuhë të kufizuara për momentin.
  • Jo të gjitha gjuhët përdorin përkthime më të zgjuara të ndjeshme ndaj kontekstit.

Papago ofron përkthim teksti, zëri dhe imazhi në vetëm 13 gjuhë për momentin. Si një kompani koreano-jugore, aplikacioni anon drejt gjuhëve aziatike si koreane, japoneze, kineze, vietnameze, tajlandeze dhe indonezisht. Gjuhë të tjera si anglishtja, rusishtja, spanjishtja, italishtja, frëngjishtja dhe gjermanishtja plotësojnë gamën e tyre.

Përkthimi i makinës nervore i Papagos përpiqet të kuptojë kontekstin kur vjen me frazat e përkthyera. Kjo ndryshon nga përkthimet më të zakonshme fjalë për fjalë që mund të humbasin kuptimin e një bisede. Papago ka një modalitet të fuqishëm jashtë linje për të mbështetur përkthimet në kohë reale.

Shkarko për:

Waygo: Aplikacioni më i mirë i fjalorit për përkthimet kineze, japoneze dhe koreane

Image
Image

Ajo që na pëlqen

  • Fokusi unik në përkthimet e ushqimit.
  • Nuk kërkohen të dhëna për përkthime të menjëhershme.

Ajo që nuk na pëlqen

  • I kufizuar në kuzhinën e Azisë Lindore.
  • Përkthimet janë të kufizuara në 10 në ditë.

Waygo është një aplikacion fjalori që përdor OCR për të lexuar tekste kineze, japoneze dhe koreane. Drejtoje kamerën e telefonit drejt karaktereve kineze, kantoneze, japoneze, kanji dhe koreane për të marrë përkthime të menjëhershme.

Zhvilluesit kanë krijuar aplikacionin për t'ju ndihmuar të deshifroni menutë e ushqimit. Pra, nuk e keqkupton pulën e Beggarit për asgjë tjetër përveç gjellës së butë të pulës. Për momentin, aplikacioni ju shfaq vetëm imazhe të pjatave kineze.

Shumica e veçorive të aplikacionit janë jashtë linje si parazgjedhje, kështu që nuk duhet të shqetësoheni për tarifat e roaming. Versioni i Android mund të shkarkohet nga Dyqani i Aplikacioneve Amazon.

Recommended: