Folje kryesore
- Microsoft shtoi së fundi aftësinë për të parë nëse lojërat mbështesin apo jo gjuhë të ndryshme.
- Ndërsa këto etiketa të reja gjuhësore janë veçori të aksesueshmërisë, ekspertët i shohin ato gjithashtu si një mënyrë për të përqafuar diversitetin në lojëra.
- Vendosja e mbështetjes për kultura dhe gjuhë të ndryshme në plan të parë mund të ndihmojë në përmirësimin e mënyrës se si përdoruesit i përjetojnë videolojërat në të ardhmen.
Ndërsa etiketat gjuhësore i ndihmojnë lojtarët të përcaktojnë se cilat lojëra mbështesin gjuhën e tyre amtare, ekspertët thonë gjithashtu se kjo veçori shkon përtej ofrimit të vetëm aksesueshmërisë shtesë.
Microsoft shtoi së fundi etiketat e gjuhëve në dyqanin e tij, duke i lejuar përdoruesit të shohin nëse ndërfaqja e përdoruesit, audio dhe titrat e lojës përfshijnë mbështetje për gjuhë të ndryshme. Lokalizimi është një punë e madhe në videolojërat dhe shijimi i një loje në gjuhën tuaj amtare është i rëndësishëm për përdoruesit. Shtimi i gjuhës shkon përtej thjesht bërjes së lojërave më të aksesueshme; disa e shohin atë si një shtytje më të rëndësishme drejt përqafimit të diversitetit të botës sonë.
"Rëndësia e etiketave gjuhësore nuk është vetëm me vlerë ekonomike, por një lëvizje për drejtësi sociale sepse tregon se ne vlerësojmë diversitetin gjuhësor, " Dr. Aradhana Mudambi, drejtore e ESOL, arsimit dygjuhësh dhe gjuhëve botërore në Windham Shkollat publike, i tha Lifewire me email.
"Edhe më mirë, sigurisht, do të ishte të sigurohesh gjithashtu që të gjitha lojërat të ishin të disponueshme në shumë gjuhë."
Çështja e aksesueshmërisë
Lokalizimi ka qenë prej kohësh një pikë grindjeje në zhvillimin e lojërave. Ndonjëherë zhvilluesit e kuptojnë siç duhet, duke fituar lavdërime nga përdoruesit në Twitter dhe media të tjera sociale.
Herë të tjera, ata e kuptojnë gabim, siç detajohet nga Walid AO në një artikull mbi historinë e lokalizimit të lojërave video arabe. Megjithatë, nëse ata e kuptojnë gabim apo të drejtë është vetëm gjysma e ekuacionit. Përdoruesit gjithashtu duhet të dinë se lojërat mbështesin gjuhën e tyre amtare.
"Ju nuk mund të shijoni një lojë në maksimum pa e kuptuar komplotin, historinë dhe personazhet," i tha Lifewire përmes emailit Luat Duong, një drejtues SEO në Scandinavian Biolabs dhe një lojtar i zjarrtë.
"Nuk ka asgjë më të keqe se të paguani për një lojë që nuk mund ta luani dhe nuk mund ta kuptoni."
Sipas Duong, të dish se çfarë lloj mbështetjeje ka një lojë për gjuhën tënde, mund të ndikojë ndjeshëm në kënaqësinë që merr prej saj. Duke ofruar një mënyrë për të filtruar lojërat që mbështesin gjuhën tuaj amtare, Duong thotë se vitrinat si Microsoft do të jenë në gjendje të arrijnë më shumë përdorues dhe, në këtë mënyrë, të marrin më shumë lojëra në duart e atyre që duan t'i luajnë ato.
"Aktualisht, lojtarët që nuk flasin anglisht janë të lidhur me platformat vendase dhe lojërat vendase. Të kesh atë [etiketat gjuhësore] do të thotë që po fshish pengesën gjuhësore që i ndalon ata të blejnë nga ju." tha Duong.
Etiketat e gjuhës sigurisht që mund të ndihmojnë në heqjen e kësaj pengese, por Dr. Mudambi thotë se ka edhe gjëra të tjera në lojë.
Përqafojmë botën tonë
Disa mund të shohin veçori të thjeshta aksesueshmërie, por Dr. Mudambi sheh një shtytje drejt një ndryshimi më domethënës - diçka për të cilën ajo thotë se vendi dhe bota kanë shumë nevojë për të. Duke ofruar etiketa që i lejojnë përdoruesit të shohin se cilat lojëra mbështesin gjuhët e tyre, ne po u tregojmë të tjerëve se ne i mbështesim ato gjuhë dhe duam t'i ndajmë ato me botën.
Me kalimin e viteve, lokalizimi është përmirësuar shumë në videolojërat. Kjo është e rëndësishme sepse lojërat kanë një tërheqje të tillë ndërkombëtare. Duke i ofruar këto lojëra në gjuhë të ndryshme, ne jo vetëm që po i lejojmë përdoruesit të përjetojnë lojën në mënyrën më të lehtë të mundshme, por gjithashtu po e hapim botën ndaj kulturave shtesë.
"Është e shkëlqyeshme për njerëzit që flasin gjuhë të tjera," tha Dr. Mudambi më vonë në një telefonatë.
"Kjo është gjuha e tyre e shtëpisë dhe të kesh mundësi të qasesh në lojëra në ato gjuhë është e mrekullueshme. Është gjithashtu e shkëlqyeshme për njerëzit që përpiqen të mësojnë një gjuhë shtesë, qoftë ajo anglisht ose një nga gjuhët e tjera të ofruara"
Ndërsa shohim më shumë lojëra që zgjerohen për t'u fokusuar në kulturat e tjera, ofrimi i një mënyre të qartë për përdoruesit për të parë se cilat gjuhë mbështeten është një domosdoshmëri, sipas Dr. Mudambi. Ai shkon përtej ofrimit të aksesueshmërisë shtesë dhe bëhet një shtysë drejt drejtësisë sociale.
Me mbi 7,000 gjuhë të dokumentuara aktualisht në mbarë botën, ofrimi i lojërave në një mënyrë që i përshtatet secilës prej këtyre gjuhëve është thelbësor dhe diçka që ne duhet të përpiqemi ta bëjmë më mirë në të ardhmen.
"Kur shikoni lojërat - ose mendoj çdo lloj media - sa më shumë t'i ekspozojmë njerëzit ndaj kulturave të ndryshme dhe elementëve të ndryshëm të identitetit, aq më mirë." tha Dr. Mudambi.